Общие условия коммерческой деятельности

§ 1 Область применения

(1) Все товары и услуги Nero AG являются предметaми данных Общих Условий и Положений Коммерческой Деятельности Nero AG. Условия и положения отличные от описанных ниже, могут применяться только при явном одобрении компанией Nero.
(2) Данные условия и положения также применимы к будущим деловым отношениям, даже при отсутствии заблаговременного явного соглашения.
(3)Устные сопутствующие предложения должны быть задокументированы при помощи надежных средств регистрации, например – сообщения электронной почты. Модификации правил, включая пункты подтверждения, а также соглашения о времени доставки, с принятием обязательств или без таковых, нуждаются в документальном подтверждении Nero AG.
(4) «Конечный пользователь» - согласно данным Условиям и Положениям является физическим лицом, оформляющим заказ у Nero AG для целей, не относящихся к коммерческой деятельности персоны. «Продавец» - согласно данным Условиям и Положениям является физическим или юридическим лицом или компанией с легальным статусом, покупающей товары у Nero AG c целью получения коммерческой выгоды.


§ 2 Предложения, Заключение Контрактов, Обязательства по Срокам и Доставке

(1) Предложения на данных веб-сайтах даются без обязательств, кроме случаев, когда эти обязательства описываются особым образом. Устные соглашения не имеют силы
(2) Заключение контракта инициируется клиентом, когда он высылает письмо или заполняет форму на сайте, и компанией Nero AG, принимающей и выполняющей заказ.
(3)Во избежание задержек или ошибочной доставки, все заказы должны содержать данные о названии продукта, операционной системе и прилагаемых носителях данных. Если не указано явно, от клиента не требуется предоставления полных данных при заполнении веб-формы.
Если заказанных товаров нет в наличии, Nero AG оставляет за собой право отодвинуть срок выполнения контракта. Nero AG немедленно уведомит покупателя в случае отсутствия товара, и возместит все затраты, связанные с данной сделкой.


§ 3 Доставка

(1) Любые цитируемые сроки отправки или доставки оцениваются только на основании письменного подтверждения Nero AG. Доставка точно в срок всегда зависит от субподрядчиков. Если субподрядчик не может доставить товар по не зависящим от Nero AG причинам, или если доставка была задержана или не доставлена вовремя по форс-мажорным или другим причинам, Nero AG не несет за это ответственности, и оставляет за собой право отодвинуть срок выполнения контракта. В этом случае клиент не может возбудить иск о возмещении убытков. К таким случаям также относятся: пожар, наводнение, забастовки, проблемы функционирования, изменения в законодательстве, не являющиеся частью обычных операционных рисков. В случае невозможности доставки по перечисленным выше причинам, клиент будет уведомлен об этом немедленно.
(2) Возможна частичная доставка, в случае если клиент не отказывается от нее по обоснованным причинам. В случае частичной доставки, компанией Nero AG будет взиматься стоимость только одной доставки.


§ 4 Пересылка/ Риски/Невозможность получения товара

(1) Товары доставляются со склада Nero AG в Karlsruhe, Германия.
(2) Все риски связанные с потерей или повреждением товара передаются клиенту после того, как товар покидает склад или офис Nero AG.
(3) в случае, если клиент не принимает проданный ему товар, Nero AG оставляет за собой право затребовать подтверждение, или, как вариант, оплатить неустойку 10% от покупки в качестве возмещения, если пользователь не докажет отсутствие повреждений или потери в стоимости. В случае чрезвычайно сильного повреждения, Nero AG оставляет за собой право устанавливать свои условия по возмещению убытков. Если клиент не принимает товар, или происходит задержка в его принятии по вине клиента, Nero AG разместит товар у поставщика услуг или на складе, за счет клиента. В течение времени хранения товара не принятого клиентом или принятого им с задержкой, клиент оплатит Nero AG минимальную единую ставку за хранение – 20 евро в неделю. Данная единая ставка может быть снижена, если клиент докажет отсутствие причинения ущерба. . В случае чрезвычайно высокой стоимости хранения задержанных грузов, Nero AG оставляет за собой право устанавливать свои условия по возмещению убытков.


§ 5 Цены и условия оплаты

(1) Прейскурантные цены, размещенные на сайте действительны на момент заказа. Снижение цены не допускается.
(2) Цены для конечных пользователей указаны без учета доставки и сопряженных с ней работ. Все цены указаны в Евро, и могут быть изменены без предварительного уведомления. Цены для продаж внутри страны указаны с учетом НДС.
(3) Nero AG не обязывается принимать платежи в виде чеков или векселей. Сборы, относящиеся к задержке или скидкам так же как сборы по обслуживанию векселей и счетов производятся за счет клиента. Nero AG не гарантирует своевременного предъявления, уведомления о опротестовании и возврата в случае отказа от оплаты.
(4) Nero AG осуществляет доставку по предоплате, или по оплате кредитной картой. Поставки большим компаниям и общественным учреждениям производятся по оплате счетов, в соответствии с предварительными договоренностями. Предоплата или расчет кредитной картой будут надлежащим образом учтены при выставлении счета. Международная доставка может быть оплачена кредитной картой.
(5)Все неоплаченные вовремя счета будут облагаться пеней которая будет на 5% выше существующей учетной ставки Федерального Банка Германии. При задержках в оплате возможны дальнейшие санкции. В случае наличия задолженностей, все счета, полученные Nero AG от клиента подлежат немедленной оплате. Аналогичные меры применяются в случае ухудшения фондов клиента или задержки клиентом оплаты. Дополнительные сборы вследствие описанных выше нарушений будут прибавляться к общей стоимости без уведомления.
(6)Если Nero AG требует возмещения убытков, понесенных вследствие нарушения контракта о закупке, возмещение в размере 15% от общей стоимости сделки взимается во всех случая, кроме тех, когда клиент предъявляет доказательства о причинении намного меньшего ущерба. Компания оставляет за собой право требовать возмещения в размере, превышающем действительную стоимость ущерба.


§ 6 Защита прав собственности.

(1)Все случаи доставки ли оказания услуг являются предметом защиты прав собственности. Nero AG продолжает владеть всеми доставленными товарами до момента полной оплаты счетов по цене покупки по всем чекам и векселям, или другим способам оплаты, оговоренных в соглашении Nero AG с клиентом.
(2)Клиенту дано право на перепродажу товаров согласно условиям выполнения правил сделок в обычном порядке. Клиент не имеет права передавать товар кому-либо, а также давать его в залог. Nero AG следует уведомить немедленно в случае любой передачи третьим лицам, включая в особенности сдачу в залог или передачу прав другим лицам, и все документы требуемые для передачи должны быть предоставлены немедленно.
(3)Осуществление прав собственности и требование о возмещении убытков не являются основой для переноса даты выполнения контракта.
(4)Настоящим, клиент передает Nero AG все счета, полученные в результате перепродажи товаров. Клиенту разрешается, в соответствии с аннулированием, осуществленным Nero AG, вернуть деньги со счета. По требованию Nero AG, клиент должен предоставить все полученные счета и их дебиторов. Nero AG может уведомить дебиторов клиента о передаче.
(5) Товары находящиеся во владении Nero AG могут быть задействованы клиентом от имени Nero AG. Права на владение данными продуктами будут соответствовать рыночной цене на момент совершения сделки. При интеграции товаров с другими материалами, Nero AG становится совладельцем нового продукта на основе ценности товаров пропорционально стоимости других материалов в момент их обработки.
Доставка будет заменена, и клиент получит новый продукт бесплатно, за счет Nero AG.
(6) В случае задержки платежа или неплатежеспособности клиента, Nero AG оставляет за собой право вернуть себе весь товар, находящийся у клиента. Клиент должен предоставить доступ на территорию авторизованным сотрудникам и агентам Nero AG в рабочее время без предварительного уведомления
(7) Право собственности может быть отозвано, если у клиента имеется непогашенная задолженность свыше 20%.
(8) Если третьи лица заявляют права на товары являющиеся предметом защиты, например в случае передачи в залог, клиент должен иметь в виду, что Nero AG является владельцем, и обязан уведомить Nero AG о происходящем незамедлительно. Затраты понесенные клиентом будут возмещены.
(9) Nero AG имеет возможность определить размер оплаты для дебиторов, имеющих просроченные платежи. Получаемые платежи могут устанавливаться в порядке судебного иска – в частности на первом месте – в назидательных целях, далее – в ущерб собственным интересам, и, наконец – в пользу оплаты общего долга.


§ 7 Право на возврат

(1) В соответствии с "German Bürgerlichem Gesetzbuch" Nero AG гарантирует конечному пользователю право на возврат при проведении сделок дистанционных покупок. Возврат и изъятие товара должны произойти в течение двух недель. Время рассчитывается на момент заключения сделки, но не ранее получения товара.
(2) Право на возврат не распространяется на доставку программного обеспечения, если целостность упаковки носителя данных была нарушена конечным пользователем. Разрыв целлофановой упаковки считается является фактом вскрытия. Также право на возврат неприменимо при наличии факта продажи серийного номера, требуемого для активации пробной версии программного обеспечения, или для партии OEM программного обеспечения под видом коробочных продуктов, а также при попытке продажи обновлений и подключаемых модулей.
(3) Товары должны находиться в первозданном состоянии (полная комплектация, отсутствие повреждений). Если конечный пользователь ответственен за повреждение, потерю, и другие дефекты, он должен будет компенсировать ущерб Nero AG полностью или частично.
(4) Требование на возврат и обратную доставку должно быть отправлено по данному адресу: Nero AG, Rüppurrer Strasse 1a,      DE-76137 Karlsruhe, Germany.

(5) Право на возврат не распространяется на клиентов занимающихся коммерческой деятельностью. Таким образом право на отзыв, в соответствии с "German Bürgerlichem Gesetzbuch" – недействительно.


§ 8 Запрет зачетов и право на удержание

(1) Клиенту не дается права на зачитывание суммы против платежа, самому себе, до тех пор пока наличие средств не будет подтверждено юридически.
(2) Клиент не имеет права удерживать платежи в связи с неудовлетворенностью качеством до тех пор пока основания для неудовлетворенности не будет подтверждены в соответствии со стандартными процедурами.


§ 9 Программный продукт

(1) Программный Продукт, приобретаемы клиентом, содержит носитель данных (CD-ROM, диск, e-mail, и т.д.), прилагающуюся документацию (опционально), и лицензию на использование продукта в соответствии с лицензионным соглашением.
(2) При первом использовании программного обеспечения. Пользователь автоматически принимает условия и положения лицензионного соглашения. Программное обеспечение остается интеллектуальной собственностью ли лицензедателя. Вся продуктная документация, названия торговых марок и логотипы, задействованные в интернет-магазине или на страницах сайта являются собственностью Nero AG. При использовании полученных продуктов, третьими лицами должны соблюдаться проприетарные права производителя. Факт открытия упаковки подтверждает ознакомление с условиями производителя. Последующий возврат или замена продукта запрещены.
(3) Клиент должен защитить себя от потери данных. В связи с тем, что новая установка, или модификация существующей установки может повлечь за собой потерю данных, клиент должен самостоятельно позаботиться об их сохранности.


§ 10 Защитные права

Осуществляя покупку продукта, пользователь приобретает право на использование одного экземпляра продукта. Возможность передачи данных прав, также, как и создание резервной копии регулируется Лицензионным Соглашением Конечного Пользователя; как правило. Речь идет о копии, прилагаемой к продукту. Создание копий в основном запрещено во всех случаях кроме тех отдельных случаев, в которых это оговорено явно. Более того, клиент должен уважать права интеллектуальной собственности на товары и в случае перепродажи должен передать ограничения, касающиеся данных прав своим клиентам. Использование во внутренней компьютерной сети разрешено только в пределах лицензионного соглашения, в котором данный вид использования описан явно.


§ 11 Гарантии/Исключение из обязательств

(1) В случае предъявления претензий по качеству, гарантия ограничивается замещающими поставками или последующим ремонтом. Nero AG отрицает любые явные и косвенные гарантии насчет совместимости со специфическими целями, и пригодности для продажи. Выход новой версии продукта Nero AG не содержит дефектов предыдущих версий программного обеспечения.
(2) Если замена или ремонт не производятся в приемлемые сроки, клиент имеет право потребовать снижения цены или расторжения контракта. Данный промежуток времени может составлять не менее четырех недель. Замена или ремонт считаются неудачными в случае трех неудачных попыток исправить ситуацию по претензиям, касающимся качества.
(3) Заявление о видимых дефектах или явных повреждениях должно быть предоставлено Nero AG в письменном виде в течение десяти (10) рабочих дней с момента получения товаров в пункте назначения, однако, до момента обработки или сборки товаров. Если в означенный период после получения товара претензий предъявлено не было, товар считается принятым, и все претензии клиента далее не принимаются. Для своевременного уведомления о наличии претензий следует отправлять уведомления заблаговременно, ответственность за подтверждение лежит на клиенте. Клиент, занимающийся перепродажей, должен проверить качество и комплектацию товара немедленно после его получения, и в случае нахождения дефектов, без задержек уведомить Nero AG. Доставленный товар считается принятым клиентом в случае, если ему не удалось произвести инспекцию полученных товаров и уведомить Nero AG вовремя, если только дефекты не были скрыты во время инспекции. Претензии по дефектам, относящиеся к более поздним датам, должны доставляться Nero AG также без задержек. В противном случае товары будут расценены как принятые. Уведомление о претензиях по качеству должно быть оформлено в письменном виде, и все дефекты должны быть подробно описаны. Более того, применяется §§ 377 f. HGB (German Commercial Code).
(4) Если претензии по качеству не были обоснованными, и соглашение было соблюдено безупречно, Nero AG оставляет за собой право потребовать у клиента оплаты транспортировочных и контрольных издержек в размере 15 Евро, за каждый случай. Клиент имеет право доказать меньшую стоимость издержек, в то время как Nero AG может предоставить доказательства обратного.
(5) Гарантия не покрывает дефектов товаров в случае, если товары подвергались неправильному обращению, использованию, или подверглись износу по причине чрезмерного использования. Гарантия неприменима если клиент или третье лицо производит некорректную установку товаров, ремонтируют, модифицируют, обслуживают и обнародуют в рабочем окружении, несовместимом с установленными
(6) Претензии клиента с целью получения возмещения убытков на почве несоблюдения, неправильного заключения контракта, нарушений согласованных обязательств, сопутствующие повреждения от дефектов, повреждения, полученные от неавторизованных действий и другие юридические основания не допускаются, однако Nero AG несет ответственность за бездействие в отношении соблюдения гарантийных обязательств, в случае умышленных действий или допущения грубой небрежности.
(7) Гарантийный период составляет 12 месяцев со дня доставки. Для покупок совершенных конечными пользователями период продлевается до 24 месяцев.


§ 12 Защита данных и конфиденциальность

Все полученные персональные данные будут обрабатываться в условиях конфиденциальности. Данные, требуемые для коммерческих транзакций будут храниться и передаваться компаниям партнерам и под-поставщикам только в мере необходимой для обработки заказов. Nero AG рекомендует клиентам ознакомиться с с информацией о политике конфиденциальности, имеющейся на данном сайте.


§ 13 Средства коммуникации

(1) Поскольку взаимодействующие стороны используют в качестве средства связи электронную почту, они признают неограниченную эффективность заявлений о намерениях, передающихся таким образом, в соответствии со следующими регулирующими правилами.
(2) При общении по электронной почте, в нормальные сообщения не могут быть анонимными. Это значит, что сообщения должны содержать данные о почтовом и электронных адресах отсылающей стороны, о дате и времени пересылки, и, в конце сообщения – имя или имена отправителей. Письма, соответствующие данным требованиям, при получении будут рассматриваться как отправленные партнером до тех пор, пока не станут доступны доказательства обратного.
(3) Все сообщения должны быть написаны на английском языке.


§ 14 Правила эмбарго

Клиент должен быть осведомлен о том что продукты, доставляемые Nero AG частично подпадают под ограничения по экспорту, и клиент принимает ограничения, указанные Nero AG.


§ 15 Передача или претензии

Клиенту запрещено назначение или передача прав и обязанностей, перечисленных в контракте.


§ 16 Споры

Данные условия и положения являются целостным соглашением между Nero AG и ее клиентами. Если часть, введение, или статья условий и положений коммерческой деятельности, или использование данных условий любой персоной и в любых обстоятельствах, будут признаны недействительными, не имеющими законной силы, или не могущими быть основанием для иска, данное признание не повлияет на остальные части, статьи, и любые другие структурные единицы данных условий и положений. Названия разделов условий и положений предназначены только для удобства, и не имеют никакой юридической или договорной силы.


§ 17 Коммерческий и юридический адресы

Коммерческим адресом для сторон, подписавших контракт c Nero AG, является Карлсбад, Германия. Юридическим адресом принято считать адрес правомочного судебного органа, в случае если клиент является продавцом, юридическим лицом или особым учреждением, или не принадлежит к одному из судебных округов Федеративной Республики Германия. Стороны, заключающие контракт, соглашаются с тем, что все юридические отношения данного контракта в данный момент и после выполнения, будут истолковываться и выполняться в соответствии с законами Германии, за исключением закона о правах потребителей ООН.
Если у вас есть какие-либо вопросы, связанные с основными условиями коммерческой деятельности, свяжитесь с нами.